The present general terms of sale apply to all works executed by TranslationPot di Luisa Villani for its clients.
TranslationPot di Luisa Villani will consider as valid any language service requests only after the client has returned a signed copy of the offer prepared and transmitted via e-mail by TranslationPot di Luisa Villani. By signing the offer the client declares that he has read, understood and accepted these general conditions of sale and formally confirms the order.
Should the signed copy of the offer be transmitted after 16 p.m. or on a non-working day, the order confirmation will be considered as transmitted the following working day.
The offer transmitted by TranslationPot di Luisa Villani has a validity of ten working days from the date on the document. After that the offer will not be considered binding any longer.
Changes to the offer
TranslationPot di Luisa Villani may modify the agreed working times and prices of its offer if the client makes changes to the materials which are part of the offer or adds new materials. Any additional agreements and/or changes to the offer must be written down and signed by both parties.
TranslationPot di Luisa Villani may modify the terms of its offer with regard to price and/or delivery times and conditions or even reject the order in the event of substantial changes made by the client after the order processing procedure has started. Should the order be rejected due to substantial changes, the client shall pay the amount due for the part of work already executed. Should the order be cancelled, the part of work already executed before cancellation of the order must be paid.
As to translation services, technical texts shall be accompanied by reference documents provided by the client to enable a better understanding. During the translation process the client shall be available for possible clarifications on the information contained in the source documents in order to ensure the exact rendering in the target language.
Unless otherwise specified in writing, translation prices are based on source word count.
In the event of order cancellation by the client, the work already completed will be invoiced at full price, the remaining part at 50% of the agreed price.
As to interpretation services, the client shall provide any materials and information necessary to ensure a good preliminary knowledge of the topic being discussed by the interpreter.
Methods of payment
Unless otherwise specified, all invoices must be paid within 15 working days from invoice date by using the method of payment specified in the order confirmation.
Delayed or missing payments wil authorize TranslationPot di Luisa Villani to claim the immediate payment of the whole amount due by the client, without any reminders or any other formalities. TranslationPot di Luisa Villani reserves the right to charge interests at the official daily rate published by the Banca d’Italia in effect on the due date. The client shall refund any costs born by TranslationPot di Luisa Villani for the resolution of the dispute.
In the event of delayed payment, all orders in process will be suspended.
As to translation services, in the event of non payment any representation or reproduction, whether partial or complete, of the translation is illegal. TranslationPot di Luisa Villani reserves the right to claim the immediate payment of the translation and, where applicable, of copyright fees if the client uses any material which has not been paid.
Claims or complaints will be taken into consideration exclusively if submitted in writing within seven days from completion of the requested services.
As to translation services, any claim shall be accompanied by the original documents and the disputed translations. After these terms the translation will be considered as correct and approved without need of any further written confirmation.
In the event that the client is not satisfied with the service delivered - and has submitted a claim within the terms agreed - TranslationPot di Luisa Villani reserves the right to remedy possible omissions, slips, translation or any other mistakes in a time equal to one third of the previously estimated delivery times plus 24 hours. The quality of the translation will be judged based on the last submitted document/s. In no event mistakes in one part of the translation can call the whole work into question.
In no event TranslationPot di Luisa Villani will be liable for stylistically unsatisfactory translations. TranslationPot di Luisa Villani shall not be required to use a different style as opposed to the source document, even considering the different public it addresses. Furthermore, TranslationPot di Luisa Villani does not assume any responsibility should the client have failed to carry out suitable checks prior to printing.
As to interpretation services, in no way will TranslationPot di Luisa Villani be liable for unsatisfactory services due to reasons not directly attributable to TranslationPot di Luisa Villani, such as the partial or complete malfunctioning of the equipment for simultaneous interpretation or unexpected - and therefore unjustified - changes to the contract conditions.
In any event, our liability is limited to the invoice amount. TranslationPot di Luisa Villani does not assume any responsibility for any direct or indirect damages occurred to the client or to third parties in connection with the services provided.
TranslationPot di Luisa Villani shall meet the deadline specified in the offer document. Should TranslationPot di Luisa Villani not be able to respect that deadline for reasons not attributable to its will, TranslationPot di Luisa Villani shall immediately inform the client in order to agree on a new deadline.
In general, TranslationPot di Luisa Villani will not be liable for delays due to the temporary malfunctioning of fax machines, modems, e-mail and any other mail services which are not controlled by TranslationPot di Luisa Villani.
Should the delay exceed one third of the estimated delivery times and should it be directly and solely attributable to TranslationPot di Luisa Villani, the parties will agree on the amount to be refunded, namely up to 100% of the amount due for the part of work delivered late.
TranslationPot di Luisa Villani ensures the confidentiality of the information and data provided by the client as well as of any information it should gain knowledge of during the provision of the service and undertakes not to disclose or reveal - or let its collaborators disclose or reveal - any information received by the client, whether known during the provision of the service or which can be deduced from the above mentioned materials, and to prevent with due diligence any unauthorised use of them. TranslationPot di Luisa Villani will not be liable for any infringement of privacy by its collaborators, provided it is able to prove that it has done everything in its power to prevent such violations.
This obligation shall cease if TranslationPot di Luisa Villani is legally obliged to communicate that information or in the event that said information becomes public regardless of the conduct of TranslationPot di Luisa Villani or its collaborators.
It is understood that by forwarding an order to TranslationPot di Luisa Villani the clients consents to the processing of personal data.
Only written agreements between the parties will be taken into account. The court of jurisdiction is Avellino (Italy).